大家在日语培训学习的过程中,你有没有因为受到母语思维的干扰,而导致一些不地道的表达脱口而出呢?来看看初学常
见的“中式日语”99信息网www.99xinxi.net。其实学习任何外语我们都避免不了这个问题,用母语来思考外语的问题。下面我们一起跟重庆日语培
训小森小编来看下要避免的中式日语到底体现在哪些地方。
主语的省略
中:私は
日:(省略)
日语学习中大家要注意省略问题,对于日语中省略掉主语的句子,其动作主体一般都是“我”9.9.x.i.n.x.i.n.e.t。日本人在会话中不会大量
地出现「私」这样的第一人称。
写法
中:日本语を书く时,このように中国语の简体字を使うケースがあります。
日:日本语を书くとき、このように中国语の简体字を使うケースがあります9+9+信+息+网。
上文中,几处误用了中文的简体字。此外,「とき」一般习惯用假名书写,而写成汉字「时」对于日本人来说反而不易读。
词语的误用
住宾馆
中:ホテルに住むwww.99xinxi.net99信息网。
日:ホテルに泊まる。
了解日本文化
中:日本文化を了解します。
日:日本文化を理解します9.9.信.息.网。
以上两例,是因为不了解形近的日语单词和中文单词在意义上的细微差别而导致的误用。

